| |
OUR TRAINERS |
 |
Andy Whittet
“Andy has been teaching English in Barcelona for more than twenty years. He has specialised in teaching in the business sector together with focusing on Cambridge exams including the PET,FCE and the Advanced levels. He also has experience in syllabus design and setting up self-access courses. He believes students must feel comfortable while being motivated by well-planned, stimulating classes. He feels a good teacher should be flexible and adaptable to the students’ needs and circumstances. His pastimes include watching sport from the comfort of his sofa, a gentle ride on his bike and an almost unhealthy interest in all things science fiction."
|
 |
Helena Lex
“I grew up in England and Belgium and studied in Scotland, where I studied for an Honours degree in Nursing from the Univeristy of Edinburgh. Growing up in Belgium enabled me to learn French and since then I've also studied Spanish, Italian, Portugese and Chinese to varying levels. Since finishing University I have taught in France, Italy and and Spain. I love both learning and teaching languages and hope that the future will provide many more oppotunities to do both.
"
|
 |
David Mc Nelly
“I grew up in Northern Ireland and studied General Arts at the University of Edinburgh. After receiving my CELTA in 2004 I have taught in Scotland, Spain and Italy. I enjoy the challenge of learning new languages and getting to know new cultures. In my spare time I enjoy reading and anything to do with football."
|
 |
Antonio Vieira
“I’m brazilian but I live in Barcelona. I have a degree in Economics, a masters degree in Social and Cultural Anthrpology and I also completed a post graduate course in higher education. I have worked as a portuguese teacher and transator sin 1998. I have taught a wide variety courses from those where students need portuguese for their work to others where their main motivations is to help with traval or studies. Brazilian culture is always included. I like to adapt my courses to my students’ needs and teach every class to the best of my ability. "
|
 |
Esther Ovejero
“I studied English at the University “De La Laguna” in the Canary Islands. I paid for my studies by giving English classes and also by singing, which together with teaching is my great passion. I speak Italian and some French but I think I best communicate through music. I often use it in my teaching because it is, in my opinion always more difficult to forget a song. I’ve been teaching for 20 years and have taught all kinds of people. I have also sung at jazz festivals and worked as a translator. I like reading and writing, going to the beach and walking around listening to music."
|
 |
Federico Madeddu
“I was born in Pisa and I am an Italian teacher. I studied biology and neurobiology at University and I think that these studies have help me to understand how the learning process works.
My teaching style is communicative and is based on the idea that my students are investigators. My role is to accompany and guide them during their investigations. In order to achieve this I encourage communication between the students so that they can discover the language for themselves.
"
|
 |
Barbara Roig
“I was Born in Barcelona my father is Catalan and my mother Swiss-French. I grew up in France and graduated in “letters modernes” at Toulouse University.
Although I was educated in France I feel very integrated in the Barcelona lifestyle, thanks in part to the fact that I speak Catalan.
I enjoy teaching languages and being able to communicate my passion for literature. I divide my time between teaching and translating, I translate from Spanish and Catalan into French and also work as an interpreter.
"
|
 |
Mar Reyes
“Born and bred in Barcelona, I’ve always loved languages, but particularly English and everything related to it. A few years later I got a degree in English philology from the University of Barcelona, lived and studied in Britain for some time and trained myself to become an EFL teacher. I’ve been teaching both general English and business English to adults for the past 12 years and have also translated for publishing houses, government agencies, businesses, and other institutions.
I enjoy my job and feel most proud whenever any of my students tells me that they were able to “do or say so and so” … in English!
My motto? “Always look on the bright side of life” (Monty Python’s The Life of Brian)
"
|
 |
Sonja Hagemann
“I was born in Westfalía, a rural area of Germany in 1979. I studied at Dusseldorf University, the state capital, and ended up living in the metropolis that is Barcelona.
Who knows where the future will take me!
I work as both a German teacher and a literary translator, professions which reflect my passion for languages and books.
"
|
 |
Paula Pritchard
“Paula enjoys teaching both business and general English and has taught students from ages 6 to 60.
She started to travel and work abroad in different countries after finishing her studies. This all stopped when she met her husband and settled down here in Barcelona.
They have two children who apart from speaking Catalan and Spanish also speak fluent English as this is the language they speak at home.
In her free time she enjoys walking in the mountains, reading, listening to music and going to the cinema. She used to do a lot of sport but now finds it difficult as she has to juggle her time between work and being a mum."
|
 |
Alan Murphy
“I was born in London and I’ve been living in Barcelona for 15 years. Apart from English classes, I am also a translator and prepare English textbooks.
My teaching methodology is based around two ideas: fear of boredom and the need to continually practise new vocabulary and structures. I try to vary the type of teaching activity as much as possible, and make the classes as fun as possible. I know learning English can be hard work, and I want to make it as painless as it can be.
"
|
 |
Shelley Mills
“Shelley was born in Melbourne, Australia. She has travelled extensively and lived in London, Vigo and Mahon before setting in Barcelona in 1986.
She has a TEFL qualification for both children and adults.
Shelley has worked for ICL for many years and has ample experience teaching all levels.
In her spare time she likes reading and watching Australian rules football."
|
 |
Margaret Bucklitsch
“Margaret is a teacher with a great deal of experience in many different areas of English teaching. In ICL she has specialised in teaching professional English as well as the preparation of students for official exams such as First Certificate, Advanced, Proficiency and the Business English Certificate (BEC). She also has experience as an examiner for the Cambridge exams. Her hobbies include working out at the gym, reading, cooking, dance etc."
|
 |
Natalia Koubychina
“This is the name of ICL´s Russian teacher, who has a degree in philology from the University of Moscow and is the author of eight books. Before coming to Barcelona, Nataliya worked as a teacher at the university of Moscow as well as being an expert in educational programmes for the International Red Cross of Barcelona in Moscow. She´s been living in Barcelona for quite a few years and she loves the city and has also lived in Portugal, France and the UK. Nataliya is a true professional with a lot of enthusiasm, who really puts her all into her work. In her free time she likes talking to her Catalan friends about art and literature.."
|
 |
Paul Byrne
“Prior to moving to Barcelona his primary professional experience lay within the area of corporate promotional & conference event management. Having initially studied business and marketing he then undertook a specialised course in live sound & stage production. This led to his working for a period with a major Irish event production company before specialising as a corporate event & conference management consultant. He has also worked as a course director on one of Ireland’s largest summer youth language programmes. He has worked with ICL since moving to Barcelona in October 2002. His main hobbies in Barcelona are discovering the local culture, meeting new people and studying the local language when time permits"
|